یک قصه محلی به زبان تاتی

 

Home
درباره طالقان
کتابهای مرتبط با طالقان
سالگرد جلال آل احمد
جشن فرخنده
زبان تاتی - لهجه رشنابدری
یک قصه محلی به زبان تاتی
اورازان - آل احمد
پنجه پيتك يادگاري از جشن هاي نوروز در طالقان
طالقانی سرود
عزیز و نگار و داستهانهای شفاهی
زبان تاتی
انتشار واژه نامه تاتی
بگشا پنجره را
Sakhtshenasi

 

 

یک قصه با لهجه رشنابدری و ترجمه آن (از وبلاگ رشنابدر)

 
    مردم طالقان به زبان تات صحبت ميکنند . اين زبان در روستاهای واقع در دامنه جنوبی البرز 

      مرکزی رواج دارد و از روستايی به روستای ديگر با لهجه و گويش متمايزی تکلم ميشود.

       برای آشنـائی بيشتر شـما نقل يک قصه با لهجه روشنـابدری همـراه با ترجـمه آن خالی از

      لطف نخواهد بود .

 

                       قصه                                                               oosona

     يك گنجشكی بود كه يك مادر بزرگ پيری (پير ماما) داشت                   

 ye choochok ba koo ye piremAmA dAsht     

    يك روز كه گنجشك مشغول بازی بود تيغی به پايش رفت.                     

 ye rooz koo choochok doba vAzi mikord pAsh tikhAsha

     گنجشك نزد پير ماما رفت تا تيغ را از پايش بيرون بياورد             

 choochok boshsha phiremAmAei var tA pAshi tikha darora

    پير ماما گفت چشمهای من خوب نمی بيند

 piremAmA boogoot mini choshman soo nodAra  

    اگر ميخواهی تيغ را ببينم و از پايت بيرون بياورم بايد برای من شير بياوری

 aga mikhAy pAti tikha beinomo Ana darorom bAyad mini ba shir biori

    گنجشك پيش بز رفت                                                 choochok boshsha bozi var

    بز بز به من شير بده                                                      boz boz mona shir hAdin

    بز گفت تو به من برگ داده ای ؟                                             to mona volg hAdAei

    گنجشك پيش درخت رفت               

                            choochok boshsha dAri var  

    درخت درخت به من برگ بده                                                   dAr dAr mona volg

    درخت گفت تو به من آب داده ای ؟                                           to mona ov hAdAei

    گنجشك پيش جوی رفت                                            choochok boshsha jooei var

    جوی جوی به من آب بده                                                            joo joo mona ov

    جوی گفت تو من را لايروبی كرده ای ؟                                       to mona dar kordei

    گنجشك پيش آهنكر رفت                                      choochok boshsha Ahongari var

    آهنگر آهنگر به من بيل و كلنگ بده                    Ahongar Ahongar mona bilo koleng

    آهنگر گفت تو به بچه های من تخم مرغ داده ای؟ to mini vachAna morghAne hAdAei

    گنجشك پيش مرغ رفت                                              choochok boshsha korgi var

    مرغ مرغ به من تخم مرغ بده                                        korg korg mona morghAne

    مرغ گفت تو به من دانه داده ای ؟                                           to mona dAn hAdAei

    گنجشك پيش خرمن رفت                                     choochok boshsha kharmani var

    خرمن خرمن به من دانه بده                                      kharman kharman mona dAn

    خرمن گفت تو من را جارو كرده ای ؟                                       to mona jAroo kordei

     گنجشك پيش كوه رفت                                             choochok boshsha koohi var

     كوه كوه به من جارو بده                                                    kooh kooh mon jAroo      

     كوه گفت بچين و ببر بچين و ببر        kooh boogoot bichchino bebar bichchino bebar

     گنجشك جاروها را چيد و با آن خرمن را جارو كرد

   choochok jArooAna bichchio Ani hamrA kharmana jAroo kord 

    از خرمن دانه ها را جمع كرد و به مرغ داد     kharman da dAna jame kord hAdA korga

    از مرغ تخم مرغ گرفت و به بچه های آهنگر داد  

korg da morghAne hAgit hAda Ahongari vachAna

    از آهنگر بيل و كلنگ گرفت و جوی را لايروبی كرد

                           Ahongar da bilo koleng hAgito joo ra dar kord 

    در جوی آب جاری شد و درخت سيراب شد               joo da ov biAma dAr ov bokhord

    درخت برگ داد                                                                             dAr volg  hAdA

    برگها را چيد و به بز داد                               

                   volgAna bichchi hAdA boza

    بز شير داد و شير بز را دوشيد                       boz shirvAr gerdi bozi shira bo odoosht

    شير را به پير ماما  داد                                                     shira hAdA piremAmA ra

    پير ماما شير را خورد و چشمانش بينا شد    

 piremAmA shira bokhord choshmAnoshi soo biAma 

    تيغ پای گنجشك را بيرون آورد                                        choochoki pAei tikha darord

                                       

          آ = A     

          

      ترجمه کلمات

       قصه -  داستان - افسانه                                                    oosona

       يك                                                                                        ye

       گنجشك                                                                       choochok

       بود                                                                                       ba

       كه                                                                                      koo

       درحال.....بود - مشغول.....بود - داشت                                     doba 

       بازی                                                                                    vazi

      می كرد                                                                             mikord

      پايش -  پای او                                                                      pAsh

      تيغ                                                                                       tikh

      فرو رفت                                                                              hAsha

      تيغ رفت                                                                           tikhAsha 

      رفت                                                                                boshsha

      سمت - طرف - پيش                                                                   var                    

      درآورد - بيرون بياورد - خارج كند                                               darora

      گفت                                                                               boogoot

      چشم                                                                              choshm

      چشم ها                                                                      choshmAn

      بينايی - ديد                                                                           soo

      ندارد                                                                                nodAra

      اگر                                                                                        aga

      ميخواهی                                                                          mikhAy

      .... پايت                                                                          ..... pati

      را  - به                                                                               a .....

      ببينم                                                                              beinom

      درآورم - بيرون بياورم  - خارج كنم                                        darorom

      آن را                                                                                     Ana

      مال من                                                                                mini

      برای                                                                                      ba

      برای من                                                                          mini ba

      بياوری                                                                                biori

      من                                                                                    mon

      به من                                                                               mona 

      بده                                                                                  hAdin

      برگ                                                                                   volg

      داده ای                                                                          hAdaei 

      درخت                                                                                 dAr

      آب                                                                                       ov

      جوی                                                                                   joo

      لايروبی كرده ای                                                          dar kordei

      آهنگر                                                                          Ahongar

      كلنگ                                                                             koleng

      بچه                                                                             vachcha

      بچه ها                                                                       vachchAn

      تخم مرغ                                                                    morghAne

     مرغ                                                                                    korg

     دانه                                                                                     dAn

     بچين                                                                             bichchin

     چيد                                                                                 bichchi

     همراه - با                                                                          hamrA 

     با آن                                                                            Ani hamrA 

     جارو كرد                                                                       jAroo kord

     از                                                                                           da

     دانه را                                                                                 dAna

     به مرغ                                                                               korga

     داد                                                                                     hAdA

     گرفت                                                                                  hAgit

     لايروبی كرد                                                                     dar kord

     آمد                                                                                  biAma   

     خورد                                                                              bokhord

     آب خورد - سيراب شد                                                   ov bokhord

     پر شير - شير ده                                                                shirvAr

     شد                                                                                    gerdi

     دوشيد                                                                         boodoosht

     را                                                                                           ra

     آمد                                                                                   biAma

     بينا شد                                                                       soo biAma

     درآورد - بيرون آورد - خارج كرد                                                 darord

 


 

Home | درباره طالقان | کتابهای مرتبط با طالقان | سالگرد جلال آل احمد | جشن فرخنده | زبان تاتی - لهجه رشنابدری | یک قصه محلی به زبان تاتی | اورازان - آل احمد | پنجه پيتك يادگاري از جشن هاي نوروز در طالقان | طالقانی سرود | عزیز و نگار و داستهانهای شفاهی | زبان تاتی | انتشار واژه نامه تاتی | بگشا پنجره را | Sakhtshenasi